洪涛生 洪涛生(1878.12.15-1955)教授
1923-1954年在华侨居 洪涛生,德文名Hundhausen,Vincenz,出生于德国西部北莱茵-威斯特法伦州的格雷文布罗伊希。曾是德国的一名律师,1923年来华处理一桩案件后,因痴迷中国文化而留居于华。
1924年受聘于北大任教,担任德文系四年级比较文学史教师,每周三个课时。同时在华致力于出版和翻译事业,花费大量精力将中国的诗歌、哲学名著和戏剧翻译成德文,其中戏剧作品有——
《卖油郎独占花魁》(1928) (Der Ölhändler und das Freudenmädchen)
《琵琶记》(1930) ( Die Laute)
《还魂记》(三卷,1937) (Die Rückkehr der Seele)
《西厢记》
德侨洪涛生教授(Prof.V.Hundhausen)扮演杜宝
洪涛生翻译戏曲作品采用直译法,原有曲文译为德语韵文,宾白译为对话体。演出《牡丹亭》之前,他曾组织排演德语的《琵琶记》选场,自己亲自参演饰牛丞相一角;在《牡丹亭》中扮演杜宝一角。解放后曾在北京外国语学校任教。
瑞笛歌 德侨瑞笛歌(Risojiger,导演)扮演杜宝 德侨梅海琳(Helen May)扮演杜丽娘
德侨瑞笛歌(Risojiger)扮演柳梦梅 王素馨 德侨莫乐扮演花郎
中德混血儿王素馨扮演春香
王素馨之父王荫泰,青年时期留学德国,娶德国名媛为妻,归国后曾任北京政府外交总长、司法总长,抗战胜利后因其依附汪伪政权而被捕。
德侨倒雍君扮演花神 洪涛生组织在华德侨成立德国剧团,于1931年在天津、北京演出《牡丹亭》,1934年至1935年又在北京协和礼堂和上海兰心大戏院演出。主要场次有《训女》《学堂》《游园》《惊梦》《病笃》等六幕。在兰心时候同期还演出了《琵琶记》(七幕)。
演出模式:全部德语,但表演、化妆、服装、道具、舞台布置等等,一律按照中国戏曲的惯有模式。
雍竹君
刊于1934年《图画周刊》
1936年至1937年间,德国剧团曾回到欧洲演出洪涛生教授所翻译的《琵琶记》《牡丹亭》两剧,由德籍坤旦雍竹君(Rosa Jung)主演于德国哈纳克剧院和奥地利维也纳的霍夫堡剧院,轰动德、奥,观者如云。
雍竹君《烛影记》戏影 刊于1934年《图画周刊》
雍竹君《贵妃醉酒》戏影
刊于1935年《北洋画报》 雍竹君,约于1910年(一说1908年)出生在北京,父为在华德侨奥古斯特·容(August Jung,1877-1934),初为驻青岛德国士兵,后在华经商;母为华人刘氏。
雍竹君自幼喜欢歌舞,从多位京剧名家习艺,擅长梅派、程派剧目,曾得梅、程亲自指点,曾出演于北京、天津、青岛、武汉等地,常参加各种赈灾义演。
|